Расценки на перевод текста

Стоимость услуг

Каждый заказ на перевод индивидуален и требует для выполнения разного времени и усилий, а также участия других специалистов — редакторов, корректоров и пр. Поэтому мы индивидуально определяем окончательную стоимость каждого заказа после ознакомления с содержанием и ожиданиями заказчика.

Мы бесплатно подсчитаем стоимость работ по вашему заказу и свяжемся с вами.

Чтобы узнать цену на перевод текста, можно воспользоваться онлайн заказом:

Условия предоставления услуг

Минимальный заказ письменного перевода — 1 страница, т.е. даже если переведенный текст объемом меньше 1 страницы (1800 знаков с пробелами), оплачивается 1 страница.

Минимальный заказ устного перевода — 3 часа.

В своей работе с заказчиком мы руководствуемся правилом:

«Клиент всегда прав, однако считаем, что обговорить условия наших взаимоотношений не помешает».

Письменный перевод

Наша стандартная страница, принятая для расчетов — текст объемом 1800 знаков, включая пробелы.

Подсчет объема следующий: в программе Microsoft Word: Сервис > Статистика > Количество знаков с пробелами.

Компьютерная верстка для печати — 30% от стоимости перевода.

Редактирование текстов — 30% от стоимости перевода.

Норма перевода 5-7 страниц в день.

Срочность — коэффициент 2.

Расчет стоимости перевода производится исходя из выполненного объема в стандартных страницах. Например, стоимость перевода оригинала объемом 12 600 знаков составит:

12 600 делим на 1800 = 7 страниц.

7 стр. x 590 руб. (стоимость одной страницы перевода зависит от языка) = 4130 руб.

Если Вы желаете узнать, цены на перевод текста, пришлите 5-10 страниц текста для ознакомления с содержанием, укажите, в какие сроки и на какой язык надо переводить, в каком формате готовить и в каком виде сдавать.

Устный перевод

Временем начала работы переводчика считается не фактическое время начала переговоров, а время явки переводчика на место работы, назначенное заказчиком. Окончанием работы считается фактическое время окончания работы, объявленное заказчиком.

Обеспечение переводчика транспортом оговаривается в каждом конкретном случае в зависимости от срочности вызова и места работы.

Паузы, кофе-брейки и другие перерывы, включая обеды и ужины, считаются рабочим временем.

Перерывы продолжительностью более 1,5 часов не считаются рабочим временем при условии, что переводчик может использовать это время по своему усмотрению и только в случае осуществления перевода в пределах города Екатеринбурга или места постоянного проживания переводчика.

Если переводчика приглашают на обед или ужин, предполагая, что он будет переводить, то это время оплачивается так же, как и другое рабочее время, а стоимость обеда/ужина оплачивается или компенсируется заказчиком.

В случае если переводчик приезжает в указанное место и ожидает начала переговоров после назначенного ему времени прибытия, то все время ожидания считается рабочим временем. Если переводчик прибыл в назначенное место работы, а заказчик без предварительного предупреждения отказывается от его услуг, заказчик выплачивает компенсацию в размере стоимости одного рабочего дня.

Контакты
  • г.Екатеринбург, ул. 8 Марта, 51,оф. 607
  • Пн - Пт 09:00 - 19:00
  • +7(343) 237-03-37
  • info@perevodural.ru