Мастер коммуникации
Интенсивный тренинг
Переводчик = мастер коммуникации. Лингвистические и экстралингвистические способы взаимодействия. Этапы построения успешной переводческой карьеры. «Контракт» переводчика
Билль о правах. «Тренажерный зал» устного перевода. Как накачать переводческие «мускулы»? Марш-бросок по пересеченной местности (практикум). Работа с ресурсами подсознания.
Тренинг представляет собой сбалансированный и нескучный практический курс, построенный на основе многолетнего практического опыта переводческой работы авторов и ведущих. Мы делимся с вами тем, чему не обучают в ВУЗе:
- вы сможете почувствовать и осознать свое место в профессии,
- определить свой реальный уровень на текущий момент,
- понять, какие инструменты развития профессиональных навыков работают для вас,
- как быстро и эффективно подняться на новый профессиональный уровень,
- научиться чувствовать и понимать себя,
- получить заряд энергии для роста, как в профессиональной, так и в личной жизни.
По прохождении тренинга выдаётся сертификат об участии.
Дополнительная информация по тел.: 8 (343) 254-31-05 или skype: translator-and-interpreter, Александр Осинцев, командир краповых беретов.
Отзывы:
Юрий, специалист отдела внешних связей оператора сотовой связи:
«Развитие, развитие и ещё раз развитие; тренировка, открытие нового, важного для нового развития и нового движения вперед. Упорядоченность, структура подачи материала – высший пилотаж! Системность. Отбор и применение – найти свой стиль. Спасибо за новые ориентиры! Возможность заглянуть внутрь своего «я». Спасибо за вдохновение!
Постановка новых проблем. Внутренняя работа. Переоценка себя. Спасибо за новое видение! И не останавливаться на достигнутом. Спасибо, что напомнили! Спасибо за толчок в правильном направлении!»
Светлана, переводчик-референт на иностранном предприятии:
«Хотелось бы поблагодарить вас за эти два замечательных дня. Они помогли мне выявить слабые места, над которыми нужно работать. Вы вселили в меня уверенность в себе, за что отдельное огромное спасибо. Хотелось бы также отметить, что занятия интересны не только новичкам в этой профессии, но и таким людям как я, которые уже являются переводчиками. И когда ты понимаешь, что у тебя что-то не получается, когда ты уже практически готов сдаться, вы убеждаете в обратном и заставляете поверить в себя, что всё у нас получится!..»
Вернуться к списку всех тренингов