Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков приглашает вас на онлайн-курс Андрея Фалалеева по синхронному переводу с английского на русский язык. Он пройдёт на платформе Zoom. Обучение будет состоять из двух модулей:
- на 2-й модуль приглашаются слушатели, которые ранее прошли 1-й модуль;
- на 3-й модуль приглашаются те, кто прошел 2-й.
👉 Андрей Фалалеев – профессор Монтерейской школы переводчиков. Более 30 лет работы переводчиком конференций, в среднем, по 150 дней в году. Работал с Президентами США, СССР и РФ, а также на Олимпийских играх.
👉Цель 2-го модуля – привить слушателям умение с первой же фразы выступающего прогнозировать, по которой из двух основных моделей он построит свое выступление: «от общего к частному» или «маятник» (то есть от одного «полюса» к другому). Первая часть модуля – отработка, а вторая – перевод публичных выступлений.
👉Цель 3-го модуля – отработать навыка ранжирования при переводе выступлений на «бешеной скорости». Первая часть модуля – упражнения на подготовку к переводу «скоростных» выступлений (освоение приемов), а вторая – «спарринг с докладчиком».
Дни занятий (предварительно): с 29 марта по 9 апреля 2021 г.
Длительность: 10 занятий, 40 академических часов.
Узнать подробнее и записаться можно по почте: school@perevodural.ru