02-11 марта 2015 мы поучаствовали в замечательном тренинге «Культура речи и мастерство актера в работе переводчика». В фокусе тренинга: гибкость подачи звука, работа на аудиторию 400 человек, работа на сцене с микрофоном и без, работа на камеру, четкость дикции и, конечно, красота речи… а в заключение участницы подготовили музыкальный сюрприз для тренера.
Вот что говорит одна из участниц:
«Тренинг прошел в приятной, дружелюбной и творческой атмосфере. В первую очередь благодаря нашему педагогу Наталии Владимировне, актрисе Свердловского академического театра драмы, которая щедро делилась с нами своим богатым опытом работы на сцене. На занятиях мы не только учились подавать голос в зал на большую аудиторию, отрабатывали дикцию, работали над диапазоном и выходили на подгибающихся от страха ногах на сцену, чтобы на собственном опыте понять, что же это за чудовище такое, и как, например, не «заплевывать» микрофон, но и работали с душой: избавлялись от внутренних зажимов, учились правильно воспринимать критику и расправляли помятые крылья. А еще мы развивали фонетический слух, учились слушать партнера и работать в паре. Мне лично было очень интересно послушать уральский говор, и пока другие участники тренинга от него активно избавлялись, я впитывала. Кроме того, было очень приятно встретиться и пообщаться с коллегами, у которых тоже всегда есть чему поучиться.»
Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков предлагает полный спектр услуг перевода и консалтинга: