Устный перевод

устный перевод

Устный перевод на международных встречах, переговорах, конференциях. Его сложность заключается в необходимости быстро и точно, в режиме реального времени, передавать информацию без возможности использования словарей, справочников и других вспомогательных источников.

Специалисты Бизнес-бюро выполняют устный перевод на встречах и мероприятиях любого уровня и различной тематики.

Виды и специфика перевода

Устный перевод:

  • синхронный – перевод выполняется одновременно с речью говорящего с использованием специального оборудования для синхронного перевода. Используется при переводе для больших групп слушателей с целью экономии времени. Переводчик осуществляет перевод в кабине для синхронного перевода, а слушатель получает перевод через наушники, подключенные к приемнику. Учитывая большую нагрузку, переводчики работают командой по два или три человека, меняясь каждые 20 минут;
  • последовательный – наиболее часто используемый вид устного перевода. Переводчик осуществляет перевод в паузах за говорящим.
  • Шушутаж – переводчик осуществляет перевод одновременно с речью говорящего, нашептывая перевод слушателю так, чтобы не мешать другим участникам встречи. В случае двустороннего перевода шушутаж может использоваться в комбинации с последовательным переводом.
  • Устный перевод может быть одно- или двусторонним, в зависимости от уровня встречи и требований службы протокола заказчика.

Наши предложения

Мы предоставляем услуги лингвистического сопровождения мероприятий более 20 лет и услуги устного перевода с английского, французского,  испанского, немецкого и многих других языков. Наши специалисты выполняют свою работу точно и грамотно.

Возможна аренда оборудования для синхронного перевода. Также предоставляются услуги гидов, владеющих иностранными языками.

Закажите устный перевод прямо на сайте или свяжитесь с нами для уточнения деталей.

Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков предлагает услуги по:

устный перевод

Заказать звонок
+
Жду звонка!